Страница 7 из 9

Re: ГрудЪ

СообщениеДобавлено: Ср янв 09, 2013 2:51 am
Александр Матис
Данке вери матч.

Re: ГрудЪ

СообщениеДобавлено: Ср янв 09, 2013 2:58 am
ales
Александр Матис писал(а):
Виктор Богорад писал(а):Реклама бюстгальтеров WonderBra

Вот, привязалось... даже в словарь полез. :oops:
По-немецки wunderbar - чудесно. Кто-нибудь мне по-русски объяснит как это по-аглицки будет?
Или это вроде "Кодак", нипокаковски?

это каламбур с корнями wonderful (замечательный) bra (бюстгальтер) и с ассоциативной отсылкой к немецкому слову, которые ты привёл.

Re: ГрудЪ

СообщениеДобавлено: Ср янв 09, 2013 5:50 am
Александр Матис
Во! Ишо глыбже... Бра - это настенный светильник. Бюстгальтер (грудедержатель) немки не говорят - стесняются. :oops:
А говорят ВН.
Спасибо.

Re: ГрудЪ

СообщениеДобавлено: Ср янв 09, 2013 5:56 am
Борис Эренбург
Александр Матис писал(а):Во! Ишо глыбже... Бра - это настенный светильник. Бюстгальтер (грудедержатель) немки не говорят - стесняются. А говорят ВН. Спасибо.
Короче, это то, что освещает нам жизнь... А что стесняются - это хорошо, свет от этого только ярче.

Re: ГрудЪ

СообщениеДобавлено: Чт янв 10, 2013 5:18 am
Юрий Акопян
Александр Матис писал(а):Бюстгальтер (грудедержатель) немки не говорят - стесняются

Бюстодержатель (Набоков)

Известно, что Набоков не любил немцев, поэтому немецкий halter перевел, а французский buste сохранил.

Re: ГрудЪ

СообщениеДобавлено: Чт янв 10, 2013 11:45 am
Sergey Samonenko
Автора!

Где я нашел этот рисунок не помню.
Смутила подпись автора – имя вроде бы начинается с буквы «М», а фамилия вроде бы с буквы «З».
Когда внимательно рассмотрел, возникли сомнения.
Обратился к экспертам. Эксперты сказали: нет, буквы похожи, а все остальное – не его.
Может кто подскажет:

Изображение

Re: ГрудЪ

СообщениеДобавлено: Чт янв 10, 2013 12:37 pm
Василий Александров

Re: ГрудЪ

СообщениеДобавлено: Чт янв 10, 2013 1:17 pm
Александр Матис
Юрий Акопян писал(а): Набоков не любил немцев, .

То-то мне Набоков почему-то не нравится!!! :D
А вообще, с какого перепуга французский считается самым "деликатным"?
Грудъ это... (между мужиками) сиськи, титьки, цицки...

Re: ГрудЪ

СообщениеДобавлено: Чт янв 10, 2013 2:59 pm
Юрий Акопян
Не тебе одному не нравится, но и не мне одному нравится.

Re: ГрудЪ

СообщениеДобавлено: Чт янв 10, 2013 3:00 pm
Юрий Акопян
Василий Александров писал(а):Это Marcin Bondarowicz

Печеные титьки с вишенкой в яйцеклетках.

Re: ГрудЪ

СообщениеДобавлено: Чт янв 10, 2013 3:22 pm
vladimir Stepanov
Юрий Акопян писал(а): поэтому немецкий halter перевел, а французский buste сохранил.

По-немецки грудь так же, как и по-испански, итальянски, английски:

Büste - бюст, грудь

Бюст - это что, чисто французское слово как к примеру СПУТНИК и ПЕРЕСТРОЙКА - русское?

Re: ГрудЪ

СообщениеДобавлено: Чт янв 10, 2013 4:00 pm
Юрий Акопян
Не очень понял вопрос, просто отвечу по теме.
В английском, немецком (про испанский не знаю) слово бюст заимствовано из французского, где оно происходит из ср.-лат. bustum - скульптурный погрудный портрет покойного, установленный на могиле. Другими словами тут физиологии нет, понятие родом из погребальной ритуальной практики. Да и в немецком buste не собственно грудь (женские молочные железы), а именно бюст, который лишь косвенно грудь.

Re: ГрудЪ

СообщениеДобавлено: Пт янв 11, 2013 1:25 am
Борис Эренбург
Вот это консилиум!
Физиология, некрология...
Вообще-то мы тут говорим о Breasts.

Re: ГрудЪ

СообщениеДобавлено: Пт янв 11, 2013 2:31 am
Sergei Tunin
Помню как Горбачев, вручая кому-то статуэтку
Ленина в полный рост, назвал это бюстом Ленина...

Re: ГрудЪ

СообщениеДобавлено: Пт янв 11, 2013 6:44 am
Юрий Акопян
Борис Эренбург писал(а):некрология...

!!?
М.б. фунебрология?

Вообще-то мы тут говорим о Breasts

Или, как подсказывает немецкий словарь, о Die Brust.

Изображение