Добавлено: Вс янв 18, 2009 5:09 pm
Гэг сидит не в картинке, а в подписи.
В игре слов.
В игре слов.
http://cartoonblues.com/forum/
Юрий Акопян писал(а):“There was an eighth dwarf, named Scuzzy, but we killed him.”
Юрий Акопян писал(а):Андрей, нашел... ...рисунок Рейли (не копируется), который пародийно вяжется с рисунком Гросса:
“There was an eighth dwarf, named Scuzzy, but we killed him.”
"У нас был восьмой гном, его звали Scuzzy (похоже на итальянское scusi - прости, извини), но мы его убили."
Виктор Богорад писал(а):Гэг сидит не в картинке, а в подписи.
В игре слов.
Andrey Feldshteyn писал(а):Андрей, перечти пожалуйста мои посты. Белоснежка здесь непричем.
Andrey Feldshteyn писал(а):Имеется ли в виду юная принцесса?
Юрий Акопян писал(а):...Королевич выпрашивает девушку у гномов, которые поначалу ее не отдают, а потом уступают...
Andrey Feldshteyn писал(а):Кстати, Scuzzy означает поношенный, грязный, потрепанный...
Юрий Акопян писал(а):Андрей, так ты не будешь редактировать подпись, в связи с прояснением ситуации?
Dm.BOND. писал(а):Эк вас зацепило на этой картинке!
Вот вам ещё одна версия: в гробу лежит не Белоснежка, а умерший (от рака?) восьмой гном-переросток.
Andrey Feldshteyn писал(а):С этой версии все и началось...